Turnip cake (蘿蔔糕 Lo Bak Go) is another gluten-free Cantonese savory dish that you can find in dim sum houses or local breakfast shops. Eating turnip cakes with your family is also a tradition in Lunar New Year. Just in case you’re searching for a grandma recipe, this vegan version is not the traditional one but tastes better than what you can get in the restaurants!蘿蔔糕是其中一款你可以在酒樓或粥舖找到的無麩質廣東菜式。農曆新年過節時跟家人一起吃蘿蔔糕更是傳統之一,不過如果你在找Grandma的食譜,我先「打定底」告訴你,這個食譜不是最傳統的,它是純素的,但比你在外面買到的一定更好吃!
Shred/grate half of the radish and squeeze radishes over a bowl to remove excess moisture. Chop another half into strips.將一半白蘿蔔磨絲/磨細絲,然後將蘿蔔的水分稍稍搾到碗內,以減少多餘的水分。將另一半切成粗條狀。
In a frying-pan heat 1/2 tablespoon oil over medium-high heat, fry shiitake mushrooms until golden brown, then add white button mushrooms to fry until they start to soften, add rice wine to stir-fry for about 30 seconds more. Transfer the mushrooms into a small bowl and set aside. 在平底鍋中用中火加熱1/2湯匙油,將冬菇炒至金黃色,然後加入白蘑菇炒至其開始變軟,再加入米酒翻炒約半分鐘。將菇類放到小碗中備用。
In the same pan heat 1/2 tablespoon more oil, fry onions until fragrant, then add carrots to fry until soft. Add Kimchi and mushrooms to give them a quick stir, then stir in oyster sauce, tamari, salt and ground white pepper. Taste and add more seasonings if necessary. The taste should be a bit more robust than normal as they should add flavors to the batter. Transfer the filling into a dish or bowl.在同一鍋中再加熱1/2大湯匙油,將洋蔥炒香,然後加入甘筍炒至軟身。加入泡菜和菇類輕炒幾下,然後加入蠔油、豉油、鹽和白胡椒粉炒勻,試味並根據自己的口味添加更多調味料。餡料的味道應該比普通餸菜的口味濃一點,因為它們需要為稍後的糕底粉漿調味。最後將餡料放到碟或碗中備用。
Grease a 4 inch x 7 inch x 1.5 inch rectangular pan with oil.將模具抹油,尺寸約為4寸 x 7寸 x 1.5寸的長方形模。
In a medium mixing bowl whisk together white rice flour and tapioca flour, then add mushroom water/water, salt and ground white pepper to mix until no lumps. The batter should be thick like muffin batter.在一個中等大小的攪拌碗中將粘米粉和木薯粉拌勻,然後加入冬菇水/水、鹽和白胡椒粉,攪拌直至沒有粉粒。此時麵糊應該像製作鬆餅 (瑪芬) 的麵糊一般的質地。
Clean the frying pan. Add radishes and water to cook over medium-high heat, until the radishes become soft and translucent. There should be some water left as radishes will produce liquid after cooking. The liquid will be used for the batter.清潔平底鍋。在鍋中加入蘿蔔和水,用中火加熱,直到蘿蔔變軟和透明。此時鍋中應該還有少量水分,因為白蘿蔔煮的過程中會出水,不用擔心,水分可直接倒至麵糊。
Transfer the radishes and liquid immediately into the mixing bowl with batter while still hot. Stir them to combine, then fold in filling until evenly distributed.將白蘿蔔和水分趁熱倒入盛粉漿的攪拌碗中,攪拌至餡料均勻分布。
Steam with a pot: use a pot that can fit your pan for steaming. Bring plenty of water to a boil. Pour batter into a greased pan. Put the pan inside a bamboo steamer and put the pot lid on, or if you do not have a bamboo steamer, just simply cover the pot lid with cloth to prevent water running onto the batter. Steam it for 40 minutes over medium-high heat. Steam with a steam oven: preheat the oven to 110°C (230°F). Pour batter into a greased pan. Put a lid covered with cloth over the pan. Steam it for 40 minutes over 110°C with steam mode. Insert a toothpick in the centre of the cake to see if it comes out clean to check the doneness.用鍋蒸: 使用能放入你的模具的鍋,並在鍋中煲適量的水。將粉漿倒入已抹好油的模具中。將模具放在竹蒸籠中,然後將竹蒸籠放到鍋中,再蓋上鍋蓋;如果沒有竹蒸籠,則可用布包住鍋蓋,以防止水流到麵糊上。用中火蒸40分鐘。用蒸焗爐蒸: 將焗爐預熱至110°C(230°F)。將麵糊倒入已抹好油的模具中。將用布包好的鍋蓋放在模具上,用蒸汽模式蒸40分鐘。用牙籤刺進蘿蔔糕中央,如無粉漿黏在牙籤上,即可出爐。
Remove the mold from the heat and let cool for about 30 minutes to set. Loosen the sides with a spatula and put it upside down onto a cutting board. Slice the turnip cake into ½ to 1-inch pieces.將蘿蔔糕在模內冷卻約30分鐘待凝固成型。用刮刀鬆開側面,然後將其倒置放在砧板上。將蘿蔔糕切片,約半寸至1寸厚。
In a frying pan heat a tablespoon of oil over medium-high heat, pan-fry the turnip cake slices until both sides are golden brown and crispy. Serve with chilli sauce/oil, tamari, hoisin sauce or peanut sauce as you like!在平底鍋中,用中火加熱一湯匙油,將蘿蔔糕片煎至兩面香脆呈金黃色。按你的喜好配上辣椒醬/油、豉油、甜醬 (海鮮醬) 或花生醬!